ヤフオクで売ってるこれは、いいですね。

↓↓↓

展示品アウトレット!一番太鼓はこれで決めろ!メンズ13点ゴルフクラブセットF-01α 左用/フレックスS[33310]


展示品アウトレット!一番太鼓はこれで決めろ!メンズ13点ゴルフクラブセットF-01α 左用/フレックスS[33310]の詳細です。


※全品新品未使用です。
※倉庫より掘り出して来た物ですので、多少の傷や汚れが気になる方のご購入はご遠慮ください\xA1

※こちらは弊社が設けております保証対象外商品となります。
※いかなる場合でも、返品・交換は受けかねますので、ご了承の程よろしくお願い致します。
※他モールとの同時販売の為、先着順となりますのでご注文後キャンセルさせて頂く場合もございます。
※ご注文を頂いた時点で、上記5項目に同意を頂いたとみなします。
掘☆ 一期一会のクラブセット!メンズ13点クラブセット【フレックス-S】【H_20475-16889】
・WOOD : #1 #3



訳あり アウトレット 展示品に関する話題です。


教えてgooより訳→英文 or 英文→訳 どちらがよい? [ビジネス・キャリア>職業・資格>TOEFL・TOEIC・英語検定]
訳見てから英文読むのと 英文見てから訳見るのはどちらが効率的(むしろ今後の読むためになる)なのか。 訳見てから英文読むと、メリットはイメージがもともとあるから読みやすいんじ\xA1
...
教えてgooより「あなたに 頼みが あります。」の中国語訳 [教育・科学・学問>言語学・言葉>中国語]
「あなたに 頼みが あります。」 (I would like to ask you a favor for me.) の中国語訳は''我想請イ尓為我一個忙。''でよいですか? 中国語詳しい方、御教授ください。

 タグ